Lateinische Sprachrelikte
im bayerischen Dialekt

Ortsnamen

LogoÖ ha brrr
  • Die Siedlungsnamen des Bistums Eichstätt von Dr. Michael Bacherler (1924): Listhof (ö. Harburg b. Donauwörth) Scherlein reg. termin. p. 217 (a.1489) Grunthoff, zum Hof im Grund; List- wohl Fam.-N. List (ahd. Lista); nicht mit Ku 828 - Litzhof, zu litze Schnur, Zaun.
  • Die deutsche Besiedlung der Diözese Eichstätt auf Grund der Ortsnamen: Listhof, Fam.-N. List, 1489 Grunthoff (Hof im Grund), diese alle liegen in der Pf. Mündling.
  • Revieiv of General Topographical Index of Ireland: LIS, LISS.-The terms Lis, Liss enter into many Townland names. There are nine Townlands designated Liss, and in over 1,400 cases Lis or Liss is the prefix to a Townland name. They are from the Irish lios, " a palace," " court" or " fortified place," as Lismore, lios mor, " great fort," Lissane, liosan, " little fort." Compare Welsh llys, Cornish Us, " a court," " hall" or " palace." and Breton, léz, " a palace."
  • BLfD 06/12: östl. daneben ein Burgstall und westl. davon D-7-7230-0277 Vermutlich Kreisgraben vor- und frühgeschichtlicher Zeitstellung im Luftbild.
  • Wohl vorrömisch = gall. siehe auch Katterloh