Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Bumbamettn

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 09.03.10: 'Bumbamettn' das sind in Niederbayern 'Lesungen', manchmal auch in Verbindung mit einem Krippenspiel, vor der eigentlichen Christmettn. Der bayerische Sprachforscher Johann Andreas Schmeller schreibt in seinem Bayerischen Wörterbuch aus dem 19. Jahrhundert, dass das Wort ursprünglich für Gottesdienste in der Karwoche stand. Damals durfte man nicht mit der Glocke läuten und hat zum Ende der Messe mit der Ratschn 'gebumpert'. Im 20. Jahrhundert hat man das Wort dann für gottesdienstähnliche Veranstaltungen und/oder Lesungen vor der eigentlichen Christmettn übertragen.
  • Wohl eher pompa = Umzug = Krippenspiel; Metanoea = Buß und Reu; metanoea/-nia = Buße, Buß-/Demutsäußerung, Prostration, Kniebeugung. Vorher ein Umzug wohl zu Ehren Mithras