Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Dschamsterer, Dschamsdara

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 27.11.09 'Dschamsterer' sagt man in Altbayern zu einem Liebhaber, zu einem 'Gspusi'. Die Herkunft dieses Ausdrucks ist wohl in Österreich zu finden, denn dort sagt man ziemlich häufig 'gehorsamster Diener', zusammen gezogen wird daraus 'Ghorsamster' oder 'Dschamsterer', eben ein Mensch, der andauernd 'gehorsamster Diener' sagt. Seltsam, dass in Altbayern daraus ein 'Gspusi' wird.
  • Quelle BayWo: Dschamsderer, Altbayern, abwertende Bezeichnung für den Freund eines Mädchens
  • Desponso = zur Ehe versprechen; amanter = von Personen: liebend; verba amantia = liebevolle Worte, amabilis = lieblich usw.
  • Despondeo= vermählen, verheissen; Desponsatio = Vermählung, Verlobung zur Ehe; Desponso = zur Ehe versprechen; Desponsus = zur Ehe versprochen, zugesagt; Amans = Buhler; Amator = Liebhaber; Amatrix = Liebhaberin
  • und was Herr Prof. als seltsam beschreibt: Gspusi = von Sponsa = die Braut. Siehe dazu Gschbusi.