Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Ehalten, Eeholdn

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle Ostfr. Wörterbuch 05/2007: Ehalten Aussprache: Eeholdn, Äiholdn Bedeutung: "Dienstboten, Mägde und Knechte" Satzbeispiel: An Löichtmäß ham die Bauan Angst und die Eihaltn a Freid (aus Ebenried im Landkreis Roth) "An Lichtmeß haben die Bauern Angst und die Dienstboten Freude" (weil dann der Arbeitsvertrag auslief und die Bediensteten eine neue Stellung suchen konnten)
    Herkunft: mittelhochdeutsch êhalten aus ê "Vertrag" und halten "einhalten", insgesamt: "die einen Vertrag einhalten"
  • ... damals konnten die Dienstboten noch keinen "Vertrag" lesen.
  • MaB/at: Hirte = Holda, m; Holde, arme Leute, Arbeitslose = Huldn, m Pl.
  • Wohl von Accieo = berufen, beschicken; Accolo = beywohnen; colo = verpflegen; colere = den Acker bestellen; acolythus = Begleiter, Gefolgsmann