Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Fedagreara

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BRrrr 09.12.17: Fedagreara sagt man in Obabajan für eine große ansammlung von schilvrohren - federgrera heissen sie eben - weil die rispen in der ähre wie eine große veder ausschauen - und das wort grera das ist ein kollektivum zum wort ror - es heisst ja auch schilvror weil die pvlanze rohrartg ist mit der veder oben am ende - also greaera ist eine bezeichung fir eine grosse menge von roren wie sie eben bey schilfroren vorkommen - in obabajan - vedagreara in obabsjan fir schilvror -
  • Wohl eher von vector = Fuhrmann/Schiffsmann; creare = erschaffen; horia = Fischerkahn; navis oneraria = Lastschiff; Floß = ratis; Jus grutiae; Dissertatio Iuridica De Iure Grutiae Vulgo Flöß-Recht.