Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Growaderer

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • verstocktes Kind und/oder den pack i beim Grawaddla ...
  • Quelle BayWo: Gesamtbayern: Jetz werds krawottisch = Jetzt wirds eng!
  • Quelle KKK: Grawadd = Kroate; grawoddisch = schwierig, verzwickt
  • Quelle ostarrichi: Österreichisch: grawutisch Deutsch: wütend, fuchtig
  • Quelle BWB/BR 22.04.15: a Growaderer so der Einsender aus der Obapvoiz das ist ein Kind
    - das besonders stur oder besonders unaufmerksam ist - das wort kroaderer findet man im beirischen schimpfwerterbuch von amman - für ungebildetet grobe dumme derbe menschen schlecht hin - und diese leute heissen so wegen des verhaltens von kroatischen soldaten im 30 jährigen krieg - die haben sich kroatisch in der mundart grawoddisch aufgeführt - und grawoddisch hat man dann für alles ungestüme gesagt - und ein kind des besonders grawoddisch ist das ist in der obapvoiz a grawoderer - ein kind das ungestüm oder dumm ist - a growaderer aus der obapvoiz -
  • Wohl eher von gravitus = Wichtigkeit, Wichtigtuer; von ingravare = verstocken; gravari = Umstände machen; siehe dazu auch Grawadd