Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Guadlbixn

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BwizB/BRrrr 03.05.16: a Guadlbixn so der Einsender
    - das ist in altbajan ein kleines meist älteres auto - dem wortsinn nach bedeutet guadlbixn eine büchse - in der mundart a bixn - für süssigkeiten - in der mundart guadl - guadl ist wahrscheinlich eine übersetzung des französchischen bonbon - bon - auf französchich ja auch gud - also a guadlbixn dem wortsinn nach eine dose für süssigkeiten - oder irgendetwas aus blech was ähnlich ausschaut - in altbajan ein kleines meist älteres audo -
  • Quelle BR 30.11.2009: 'Guatzle' werden Bonbons im Allgäu genannt, in Oberbayern heißen sie 'Guatl'. In dem Begriff 'Guatzle' steckt das Wort 'guat', denn Bonbons sind ja was 'Guats', eine Leckerei, und das ist wahrscheinlich durch Kindersprache entstanden, ebenso wie das französische 'Bonbon' entstanden ist, nämlich durch ein kindliches 'gutgut'.
  • Wohl eher von guttula = ein Tröpfchen; dulcis = süß, dulce = Süssigkeit + pyxis = Dose