Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Gurlguckerl

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 14.01.15: a Gurlguckerl das ist in der Oberpfalz eine Papiertüte für die Bonbon
    - gurl das sind die bonbons in der mundart - weil sie nämlich guad san - die schmecken gut - nach kindermeinung sind sie gut für die kinder - französisch bonbon ist eigentlich auch nichts anderes als die wiederholung des wortes bon für gut - und a gucken das ist ein oberpfälzer dialektwort für eine papiertüte - lateinischen ursprungs - cucullus im lateinischen bedeutet eine kapuze - meist ein spitz zulaufende kapuze - nimmt man die papiertüte und dann schaut sie eigentlich aus wie eine kabbuze - bloß andersrumm - sie läuft unten spitz zu - so hat man antike schon auch zu papiertüten cucullus gesagt - wie heute noch in der mundart der obapfoiz - a gucken - verkleinerung a guckerl - a guadlguckerl - eine kleine papiertüte für guadln - für bonbons - aus da obabvoiz
  • Wohl eher von Gutabilis = was sich verkosten lässt; Gustatio = das Verkosten + Tüte = cucutium (die Römer hatten wohl noch keine Papiertüten); cuculla = die Nachtkapp