Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Kuchamichel

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BR 14.10.15: a Kuchamichel das ist in beirisch Schwaben ein Pfannkuchen
    - die küche heisst in beirisch schwaben kucha oder kuchi - und darin steckt das wort küche - und michl des ist ursprünglich der vorname menliche michael - aber dann auf alle menschen verallgemeinert - kuchamichl hat die urbedeutung mensch der sich gerne in der küche aufhält - aber heutzutage eher übertragen auf eine speise die aus der küche kommt - und die man gerne isst - des kann a bissl familienspezifisch sein welche speise das ist - im wörterbuch sind verschiedene - aber es sind oft pfannkuchen - also a kuchamichl aus beirisch schwaben fir pfannkuchen -
  • Wohl eher von cucuma = die Pfann; Mictyris = schlechtes Muß von Meel und Wasser, Wasser Brey; cucumella = das Pfännlein; milium = Hirse