Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Oilsuppn

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 11.09.14: Oilsuppn sagt man in Niederbayern zur gestöckelten Milch
    - oder zu einer speise aus gestöckelter milch - das ist keine suppe - denn man isst sie kalt und nicht warm - und obwohl oil die mundartiche verkleinerungsform von oy - dem dialektwort für hühnereier ist - ist es auch keine speise mit hühnereiern - sondern oyl bezeichnet hier eben die erbsengroßen topfenstücke in der gestäckelten milch - und darum sagt man zur gestöckelten milch und zur speise daraus - eben oilsuppn - weils so a bissl a suppn ist mit topfenstücken eben drinn - also a oilsuppm das ist eine speise aus gestäckelter milch - auch die gestöckelte milch selber in niddabaian -
  • Wohl eher die Milch rinnen machen = Lac coagulare ; Die Milch gerinnt = Lac coagulat