Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Ruttschala, Rutscherl

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BR 16.12.15: a Rutscherl - so der Einsender aus Obabajan - das ist in Obabajan ein Bügeleisen
    - so ein bügeleisen wie man es früher hatte - auf der herdplatte abgelegt um heiss zu werden - und dann bügelt man damit - wenns heiss ist - a rutscherl das ist abgeleitet von rutschen mit der beirischen ableitungsverkleinerungs oder verniedlichungssilbe - erl - und a rutscherl ist zunächst einmal alles was rutscht - ob etwas schlittschuhe - ein schlitten - oder eben auch ein bügeleisen das über die wäsche hinüber rutscht - a rutscherl also in diesem konkreten fall - ein altes bügeleisen -
  • A Ruddschala/Ruttschala ist ein Bürgeleisen aus einem Eisenstück geschmiedet mit einklinkbarem Holzgriff (homma oins)
  • von hin- und herrutschen = bügeln; Rutscher = Topf; Wörterbuch von Mittelfranken: Rutscher, Ruddscher = alter gußeiserner Topf; runcina = glatt machen, hobeln