Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Schnagoggerli

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 16.12.2011: 'Schnagoggerli' bezeichnet man im Odenwald in Unterfranken einen 'misslungenen Teig' oder ein 'danebengegangenes Backwerk'.
    - wo das wort herkommt - da kann ich nur vermutungen darüber anstellen - weil ich das in keinem nachschlagewerk gefunden hab - goggerli - so könnte ich mir denken - wie in mittelfranken die goggerli - eben eine bezeichnung für die eier und schna - könnte ich mir denken - gehört zum verb schneiden - in manchen bayerischen dialekten schnoaden = klein hacken - dann hätte man nichts anderes als eine bezeichnung für eierteig kleingehackt und völlig durcheinander - also letztlich eine bezeichnung für eine eierspeise und ein mißlungenes backwerk schaut oft aus wie eine schlichte eierspeise -
  • Wohl von sanare = heilen; sannio = Grimassenschneider; reconcinno = wieder zurechtmachen; reconciliare = wiederherstellen; recognito = wieder erkennen; Man musste versuchen es zu heilen, damals wurde nichts weg geworfen.