Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Spatzen

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR?: 'Spotzn' oder 'Spatzn' sagt man in der Oberpfalz zu den Kartoffelknödel oder Leberknödel - im Gegensatz zu den 'Knedl' oder 'Nierle', das sind die Semmelknödel. Der "Schmeller", das Standard-Wörterbuch im 19. Jahrhundert, kannte das Wort 'Spoatzn', er schreibt, sie seien schwerer verdaulich als die 'anderen' Semmelknödel. Warum man den Vogelnamen 'Spatz' für einen Knödel hernimmt, ist nach den Nachschlagewerken nicht ganz klar, dazu ist nirgends etwas zu finden, aber auch die Schwaben sagen ja zu ihren kleinen Teigwaren 'Spätzle'.
  • Wohl von Separo = teilen, von einander tun; septiana/septio = schöne runde Äpfel; spatula = Lecker-Bißlein/Wollust