Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Woidldeggerln

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 26.11.2014: Woidldeggerl so sagt man in der Südoberpfalz leicht spöttisch oder ironisch für Halbschuhgamaschen
    - gamaschen schaun a bißchen aus wie mäntelchen die man kleinen hündchen anzieht - und woidl das ist ein häufiger hundename - so für dackel oder jagdhunde die in den wald gehen - die ruft man waldl oder auch woidl - und deckerl das ist die verkleinerung von der decken - der decke - und die schaun wirklich so aus wie woidldeggerln - also deckchen die man seinem waldl überzieht bevor man spazieren geht - drumm sagt man zu den halbschuhgamaschen - weils so ausschaun - in der südobapvoiz - woidldeckerln -
  • Wohl eher von Obvolutorium = in einander wickeln; Pedis vola = die Höhle des Fusses; adalligo = anbinden; Wickelung = Convolutio; tegere = schützen; obvolvo = einwickeln; Gamaschen = ocrea lanea;