Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Zwickabussi

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 05.06.14: a Zwickabussi das ist in München eine bestimmte Art von Kuss
    - ich hab mir des so erklären lassen - man zwickt die zu küssende in die wangen - damit der mund schön breit ist - und gibt ma der a bussi drauf - also es ist wirklich ein zwickender bussi - zwickabussi - aus münchen - für eine kuss - wo man erst die zu küssende an den Wangen packt - und anzwickt -
  • Quelle BR 19.05.2011: 'Zwickabussi' ist in München eine bestimmte Art von Kuss. Man zwickt sozusagen denjenigen, der geküsst wird, in die Wangen, damit der Mund schön breit ist und gibt ihm ein Bussi darauf. Das ist wirklich ein zwickendes Bussi. 'Zwickabussi' aus München für einen Kuss, wobei man erst denjenigen, der geküsst wird, in die Wangen zwickt.
  • ein zarter Kuß auf den Mund oder die Wange
  • Wohl von tensus = gespannt; virgo = Jungfrau; basiato = das Küssen, basiaturio = gerne küssen wollen.